Наши партнеры

О развитии речи



От двух до пяти. Глава третья. IV. И ОПЯТЬ О МЮНХАУЗЕНЕ

1936

Вскоре после того, как в книжных магазинах явились в моем изложении
долгожданные "Приключения Мюнхаузена", в редакцию газеты "За
коммунистическое просвещение" было прислано такое "Открытое письмо
К.Чуковскому", предназначенное автором для напечатания в этой газете:
"Товарищ Чуковский! Купила я своей восьмилетней дочке вашу книжку
"Приключения Мюнхаузена". Купила и, не читая, подарила ей в день рождения,
чтобы сделать ребенку приятное. Подарила книжку, не читая, потому что,
во-первых, читать было некогда, а во-вторых, на первом листе ясно было
написано: "Для детей"...
Каково же было удивление и разочарование дочери, а вместе с ней и мое,
когда мы стали эту книгу читать. Этот "самый правдивый человек на земле"
так врет о себе и своих подвигах, что сбивает детишек с толку. У него
отрывается или проваливается голова внутрь человека, а затем опять
появляется. Он летит на луну. И если бы он летел с целью дать детям
какие-то сведения о поверхности луны и т.д., этот полет был бы хоть и
фантастичен, но все же интересен, а то какие-то с начала до конца
неправдоподобные попытки взобраться по бобовому растению на луну,
спуститься вниз по соломенной веревке. Самые нелепые представления о
"жителях луны", их образе жизни и т.п.
В том месте книги, где автор рисует животный мир Цейлона, он буквально
сбивает с толку детишек, давая странные картины встречи его (?) со львом,
тигром, китом. Местами книга заставляет ребенка смеяться, но обязательно с
восклицанием: "Вот так врет!" В большинстве же случаев ребенок недоумевает.
Меня интересует одно: для чего, товарищ Чуковский, вы переводили эту
книгу?.. Нельзя же врать без оговорки на протяжении сотни листов!"
Я уже успел привыкнуть к таким письмам, и только подпись под этим
посланием немного удивила меня: "Вязники, Ивановской области. Заведующая
библиотекой С.Д.Ковалева". Странные, подумал я, библиотекари в Вязниках!
Считается, что библиотекарь - человек образованный, руководящий
просвещением обширного круга читателей, а эта Ковалева даже не слыхала о
"Бароне Мюнхаузене" и, нисколько не стыдясь, заявляет, что сюжет всемирно
прославленной книги явился для нее полным сюрпризом.
Я решил написать ей письмо, пододвинул к себе бумагу и начал:
"Уважаемая товарищ Ковалева! Педагогическое значение "Мюнхаузена"
заключается в том..."
Но тут мне пришло в голову, что она не ждет от меня никаких
разъяснений, потому что в таком случае зачем бы она стала обращаться ко мне
при посредстве газетных столбцов? Написала бы приватное письмо. Но нет, ее
письмо есть статья для газеты, и она только делает вид, будто спрашивает,
для чего я перевел эту книгу.
Вопросы ее чисто риторические. Если вчитаться в ее строки
внимательнее, станет ясно, что она обратилась ко мне совсем не для того,
чтобы получить необходимые сведения, а для того, чтобы публично обличить
меня в моем непохвальном пристрастии к такой чепухе, как "Мюнхаузен". Она
чувствует себя судьей, а меня подсудимым. Мы имеем дело отнюдь не с
любознательным и чистосердечным невежеством, а с той демагогией, которая
еще так недавно отравляла нашу критику детской словесности.
Конечно, спорить с С.Д.Ковалевой я не стану. Достаточно
продемонстрировать ее перед читателем: вот из каких персонажей вербовались
у нас "принципиальные" противники сказки.
Ковалева да ее собрат Раппопорт в этом смысле чрезвычайно типичны: их
метод - левацкие лозунги и бравада оголтелым невежеством.
Версия для печати >>

Поделиться с друзьями

Нравится

Комментарии



agnesagnesa, 30 Июня 2009

ЦИТАТА (InnaRu @ 1 апр 2009, 22:26)
Ой, именно сегодня я задумалась о том, как дети превращают существительные в глаголы. Моей доче 5 лет, она получила сегодня в подарок трубу для пускания большого количества мыльных пузырей одновременно. Заполнив пузырями почти весь балкон, она кричит мне: "Мама! Смотри как я напузыряла!" 
[right][snapback]8621854[/snapback][/right]

а у меня ребенок говорил : "мам, можно я тебя закарабазирую?". Сомневалась, прежде чем сказать ему да, но оказалось, что это значит поясом завязать.

а еще мы ездили в гости к друзьям в Ташкент, там речка есть Чирчик. на мой вопрос "куда ходили с дедом?" ответил: Ходили на Чирчик. "Начирчикали" 2 ведра и пришли.
Сайт Материнство.ру, 8 Июля 2009
Обсуждение статьи «От двух до пяти. Глава четвертая. ЛЕПЫЕ НЕЛЕПИЦЫ»

Анонс статьи:
Стыдно, т. Чуковский, забивать головы наших ребят всякими путаницами, вроде того, что на деревьях растут башмаки. Зачем вы извращаете реальные факты? Детям нужны общеполезные сведения,
а не фантастика насчет белых медведей, которые будто бы кричат кукареку. Не того мы ждем от наших детских писателей.
N I K A, 20 Августа 2009
Есть еще мульт "от 2 до5 " - дочка его оч любит.

Мой малыш однажды бегал по квартире и увлекшись , налетела головой на дверь ...... И говорит :

- мама , у меня голова такая не удобная
Сайт Материнство.ру, 24 Ноября 2009
Обсуждение статьи «От двух до пяти. Глава четвертая. III. ТЯГОТЕНИЕ РЕБЕНКА К ПЕРЕВЕРТЫШАМ»

Анонс статьи:
Ведь нет никакого сомнения, что стихи, которые я сейчас процитировал, утверждены и одобрены несчетными поколениями русских детей, так как хотя каждому новому поколению родители, деды и бабки могли напевать наряду с хорошим и плохое, в памяти маленьких слушателей всегда выживало лишь то, что наиболее соответствовало их детским запросам и вкусам.
Сайт Материнство.ру, 24 Ноября 2009
Обсуждение статьи «От двух до пяти. Глава пятая. КАК ДЕТИ СЛАГАЮТ СТИХИ»

Анонс статьи:
По представлению ребенка, многие слова живут парами; у каждого из этих слов есть двойник, чаще всего являющийся его антитезой. Узнав одно какое-нибудь слово, дети уже на третьем году жизни начинают отыскивать то, которое связано с ним по контрасту.
Вам необходимо быть зарегистрированным пользователем для получения возможности добавить комментарий.
Пройти процедуру регистрации можно здесь.
Логин:
Пароль:

Баннер